400-611-6988
考研政策 > 考研大纲 > 英语大纲 >
加考研QQ群

2018考研英语大纲不变之英语翻译备考支招

2018考研英语大纲已发布,大纲发布后我们应该如何复习应对,新文道考研名师会在第一时间为大家解析大纲,指导考生后续复习规划。以下是新文道考研官网整理的“2018考研英语大纲不变之英语翻译备考支招”。

2018年研究生招生考试英语考试大纲已于今日公布,今年的考研英语大纲与去年的大纲内容上没有任何变化,同学们可以继续按照之前的计划备考。为了帮助同学们备战翻译部分,下面,新文道名师将提出备考建议供同学们参考。

考研英语(一)的翻译部分要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。共10分。而英语(二)的翻译部分要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。尽管二者在题目形式上有些许差别,但所涉及的翻译均为英译汉,在此,我们作统一分析。

翻译能力融合了词汇、句法、语言、文化等知识,对英语水平的要求相对较高。在解答翻译部分时,同学们不必因此顾虑太多,不敢动笔,能够做到忠实原文,语言通顺就可以。

翻译切忌过于死板!

对于一些文化色彩浓厚的独特表达或生僻的术语,同学们不要慌张,要学会灵活变换,在充分理解上下文意思的前提下猜测词义,用自己熟悉的同义词代替或者用简单的语言对其进行解释。

对于一些长难句翻译,同学们首先要划分句子结构,找出句子的主干,然后再翻译其他成分,比如定语、补语等,对句子主干进行填充。

此外,在翻译过程中,还需要兼顾局部与整体,考虑全文的起承转合。由于英语和汉语的表达方式不同,翻译时会出现表达不顺畅的情况,同学们要根据实际需要适当调整语序、添加过渡词,增强译文的逻辑性。

总之,翻译最重要的就是通顺达意。

点击进入2018考研大纲解析专题

推荐阅读:

2018年考研英语大纲(原文)

2018考研大纲原文及解析(汇总)

新文道教育2018考研大纲名师解析视频汇总

湖北新文道2018考研题海战术营火热报名中!戳图片查看详情

2018考研题海战术营

考研老师会在24小时内给您回电解答

相关信息

关于我们|联系我们|支付方式


24小时客服热线:4006796167 / 

在线客服

拨打电话

学姐微信