400-611-6988
考研考点 > 考研英语 > 词汇 >
加考研QQ群

***每日一句:2019考研英语第46句

***老师2019考研英语每日一句第四十六句发布,下面就和新文道考研小编一起来看下吧!在接下来的2019考研英语备考的时间里,***每日一句都会和大家相伴!

美国医疗系统问题很多,其中,各种手续非常繁琐,大量的人力和物力被消耗到了这些繁文缛节(Red tape)上面了。

今天的句子:

Some clinics employ more clerks than providers—not just to generate invoices but to send along the patient information insurers need to approve treatments, to dispute denied payments, and on and on. For every $1 billion in revenue, the healthcare system employs the equivalent of 770 full-time people to settle the bills.

思考题:

why clinics employ so many clerks?

词汇突破:

1.clinics 诊所

2.providers这个语境指医疗的提供者医护人员

Clerks 这里的clerks 指的是行政人员

3.along 还有,一起(加强语气)Will you come along?

Send along (这里的along 没有实际含义) = send;

Come on in= come in 是一个道理;

4. dispute 争议,提出异议

5. to settle the bills 完成结算

6. the equivalent of 相当于,表示比喻

7. not just = not only

第一句:

Some clinics employ more clerks than providers—not just to generate invoices but to send along the patient information insurers need to approve treatments, to dispute denied payments, and on and on.

主干识别:

Some clinics employ more clerks than providers

切分成分:

状语:

1.not just to generate invoices

2.but to send along the patient information (insurers need to approve treatments),

括号里是省略了that 的定语从句:

Insurers need the patient information to approve treatments

3.to dispute denied payments,

(讨要拒付的医疗费)这里的dispute就是“为了…而争论”=讨要

4. and on and on.

等等;

参考译文:有些诊所雇佣的行政人员比医护人员还要多,他们不仅要开发票,还要发送保险公司需要用来审批治疗方案的病人信息,还要讨要拒付的医疗费用, 等等一系列的事情。

第二句:

For every $1 billion in revenue, the healthcare system employs the equivalent of 770 full-time people to settle the bills.

主干识别:

the healthcare system employs the equivalent of 770 full-time people

切分成分:

1.to settle the bills. 状语

2. For every $1 billion in revenue, 状语

参考译文:医疗系统每收入10亿美元,就需要雇佣“相当于770位全职员工的劳动力”来完成结算工作。

思考题答案:

why clinics employ so many clerks?

not just to generate invoices but to send along the patient information insurers need to approve treatments, to dispute denied payments, and on and on.

(They have to deal with much red tape.)

明天的句子:

不要嫌弃这个句子长,你仔细读一下你就知道每日一句的意义了!

Cognitive scientists have known for decades that simply mastering comprehension skills doesn’t ensure a young student will be able to apply them to whatever texts they’re confronted with on standardized tests and in their studies later in life.

Willingham explained that whether or not readers understand a text depends far more on how much background knowledge and vocabulary they have relating to the topic than on how much they’ve practiced comprehension skills. That’s because writers leave out a lot of information that they assume readers will know. If they put all the information in, their writing would be tedious.

But if readers can’t supply the missing information, they have a hard time making sense of the text. If students arrive at high school without knowing who won the Civil War they’ll have a hard time understanding a textbook passage about Reconstruction.

A sixth-grader at one of his schools was frustrated that a passage on a reading test she’d taken kept repeating a word she didn’t understand: roog-bye. The unfamiliar word made it hard for her to understand the passage.

***老师简介:新文道考研英语辅导教师,北京外国语大学毕业,美国应用语言学会会员。在微信、腾讯空间、新浪微博搭建非常活跃的考研互动平台,微博粉丝量突破超270万,2016、2017连续两年荣获“微博十大影响力大V”称号,考研英语每日一句的笔者。

以上就是新文道考研为大家整理的“***每日一句:2019考研英语第46句”,希望对大家有所帮助!开学了2019考研人要开始全面进入复习状态了哦,***每日一句也会伴随大家整个考研英语备考,一起加油!

推荐阅读:***2019考研英语每日一句汇总

考研老师会在24小时内给您回电解答

相关信息

关于我们|联系我们|支付方式


24小时客服热线:4006796167 / 

在线客服

拨打电话

学姐微信