400-611-6988
考研考点 > 考研英语 > 词汇 >
加考研QQ群

***每日一句:2020考研英语第29句

***2020考研每日一句来了,这是***老师第8年的坚持,从元宵节开始一直到考前,跟着***老师一起坚持学习起来,下面是湖北新文道考研小编为大家整理的***每日一句第29句!

今天的句子:

Fashion brands’ recent, mostly half-hearted attempts at entering the plus-size market suggest a certain amount of fear on the part of those running the industry. American culture doesn’t like fat people very much, and what if courting larger shoppers will make their stores seem uncool?

(单词认为吗?句子能切分吗?能猜到背景吗?)

思考题一:

Fashion brands attempt to enter the plus-size market without great enthusiasm.

(T or F)

思考题二:

Fashion brands fear the new move may bring the adverse effects.

(T or F)

来看看看词汇:

1. half-hearted: done without enthusiasm or effort

不热心的;不尽力的;冷淡的:

He made a half-hearted attempt to justify himself.

他没有尽力证明自己有理。

2. plus-size market 大码服装市场

3. court (动词)讨好

4. larger shoppers 身材更大的顾客

5. what if 如果…该…

第一句:

***每日一句:2020考研英语第29句

主干识别:

Fashion brands’ recent, mostly half-hearted attempts suggest a certain amount of fear

切分成分:

1. at entering the plus-size market 定语

(at 不用翻译就是个连接作用)

2. on the part of those running the industry 定语

(on 不用翻译,就是个连接作用)

结论:英语中很多介词起连接作用,不用翻译,

比如:The decline of demand happens against the background of financial crisis.

(需求的下降是在金融危机的背景下发生的。)against实际就没有翻译

参考译文:最近时尚品牌在进入大码衣服市场的尝试中,大多不是非常积极。这表明了在该行业的部分从业人员中存在一定程度的担心。

所以思考题:

Fashion brands attempt to enter the plus-size market without great enthusiasm.

市场品牌并不是很积极的试着进入大码衣服市场。

是正确的。

第二句:

***每日一句:2020考研英语第29句

参考译文:美国文化不是很喜欢胖人,如果讨好大码的顾客使他们的商店看起来不酷该怎么办呢?

Fashion brands fear the new move may bring the adverse effects.

时尚品牌担心新的行动可能会带来负面的影响。

所以思考题是正确的。

文章来源和背景:

今天的文章来自大西洋月刊:

***每日一句:2020考研英语第29句

最近美国一家时尚品牌在开辟了一条专门生产大码衣服的生产线,并且开辟了大码衣服的专区。尤其是大码女装,这体现了女性的独立意识和自我认同意识的增强。好不好看我说了算,我胖不胖和你没关系,人生不长何必苦了自己。同时这也让其他品牌一时间感到疑惑,该不该跟进呢?不跟进怕错过了这个潮流,跟进的话怕跟错了潮流。这种感觉真的像极了爱情。

以上就是湖北新文道考研为大家整理的“2020***考研英语每日一句第29句”的相关内容,2020考研人一起学起来吧!

推荐阅读***2020考研英语每日一句汇总

考研老师会在24小时内给您回电解答

相关信息

关于我们|联系我们|支付方式


24小时客服热线:4006796167 / 

在线客服

拨打电话

学姐微信